6.23.2013

雨にも負けず 宮沢賢治

宮沢賢治の「雨にも負けず」を覚えたので暗唱して書く。


雨にも負けず
風にも負けず
雪にも夏の暑さにも負けぬ
丈夫な体をもち
欲は無く
決して怒らず
いつも静かに笑っている
一日に玄米四合と
味噌と少しの野菜を食べ
あらゆることを
自分を勘定に入れずに
良く見聞きし分かり
そして忘れず
野原の松の林の陰の
小さな茅葺きの小屋にいて
東に病気の子供あれば
行って看病してやり
西に疲れた母あれば
行ってその稲の束を負い
南に死にそうな人あれば
行って怖がらなくても良いと言い
北に喧嘩や訴訟があれば
つまらないからやめろと言い
日照りのときは涙を流し
寒さの夏はおろおろ歩き
みんなにでくのぼーと言われ
褒められもせず
苦にもされず
そういうものに
私はなりたい

独裁者の演説 (The speech of The Great Dictator)

チャップリンの独裁者(The great dictator)の最後の名演説。
DVDの英語字幕にめっちゃ間違いがあって、つづりが全く違ったり単語が変わってたりする。
英語知らない人が書いたか、知ってても適当に書いたとしか思えん。
おかげで苦労した。


I'm sorry, I don't want to be an emperor.
That's not my business.
I don't want to rule our conquer anyone.
I should like to help everyone if possible.
Jew, Gentile, black man, white.
We all want to help one another.
Human being are like that.

We want to live by each other's happiness, not by each other's misery.
We don't want to hate and despise one another.
In this world there is room for everyone.
The good earth is rich, and can provide for everyone.
The way of life can be free and beautiful,
but we have lost the way.

Greed has poisoned men's souls,
has barricaded the world with hate,
has goose stepped us into misery and bloodshed.
We have developed speed, but we have shut ourselves in.
Machinery that gives us abundance has left us in want.
Our knowledge has made us cynical, our cleverness hard and unkind.
We think too much, and feel too little.

More than machinery, we need humanity.
More than cleverness, we need kindness and gentleness. Without these qualities, life will be violent and all will be lost.
The aeroplane and the radio have brought us closer together.
The very nature of these inventions cries out for the goodness in men,
cries out for universal brotherhood, for the unity of us all.
Even now, my voice is reaching millions throughout the world,
millions despairing men, women and little children,
victims of a system that makes men torture and imprison innocent people.

To those who can hear me, do not despair.
The misery that is now upon us is but the passing of greed,
the bitterness of men who fear the way of human progress.
The hate of men will pass and dictators die.
and the power they took from the people will return to the people.
and so long as men die, liberty will never perish.

Soldiers, don't give yourself to brutes.
men who despise you and enslave you, who regiment your lives,
tell you what to do, what to think and what to feel,
who drill you, diet you, treat you like cattle, use you as cannon fodder.
Don't give yourselves to these unnatural men,
machine men with machine minds, with machine hearts. You are not machines, you are not cattle, you are men.
You have the love of humanity in your hearts. You don't hate.
Only the unloved hate, the unloved and unnatural.
Soldiers, don't fight for slavery, fight for liberty.

In the 17th chapter of St. Luke,
it is written that the kingdom of god is within man, not one man nor a group of man.
but in all me in you, you the people have the power,
the power to create machines,
the power to create happiness.
You the people have the power to make this life free and beautiful,
to make this world a wonderful adventure.

Then in the name of democracy, let us use that power.
Let us all unite!
Let us fight for a new world, a decent world
that will give man a chance to work,
that will give youth the future and old age a security.
By the promise of these things, brutes have risen to power.
But they lie.
They do not fulfill that promise.
They never will, Dictators free themselves,
but they enslave the people.

Now let us fight to fulfill that promise.
Let us fight to free the world,
to do away with national barriers,
to do away with greed, with hate and intolerance.
Let us fight for a world of reason.
a world where science and progress will lead to all men's happiness.

Soldiers, in the name of democracy, let us all unite!


全部書いた後、答え合わせのためにこのサイトを使わせてもらいました。
After writing all speech, I used this site to make sure my transcript is correct.